Dit is ons ontwerp voor Dürr-i Meknûn (“De Verborgen Parel”), de 15e‑eeuwse kosmografie geschreven door de derwisj Ahmed Bican Yazıcıoğlu. Dit werk wordt beschouwd als van eminent belang voor het onderzoek naar cultuur en taal in de vroeg-Osmaanse tijd.
Inmiddels is dit boek opgenomen in de collecties van o.a. de universiteitsbibliotheken van Harvard, Princeton, New York, Oxford, Staatsbibliothek zu Berlin, Bibliothèque Nationale Paris, en de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag.
Dürr-i Meknûn is een middeleeuws werk; de keuze voor het zetwerk in de drukletter van Nicolas Jenson (1420–1480) was voor de hand liggend. Voor dit lettertype hebben we echter meerdere nieuwe tekens ontworpen, deels praktisch en deels conceptueel, zoals een nieuw teken voor ß in kleine kapitalen.
Het monogram op de omslag, de titel en de initialen zijn gezet in Eyal’s font Kristal Open Caps, dat door critici werd geprezen als “een frisse kijk op Renaissance-ontwerpen”.
De typografie van de Dürr-i Meknûn is buitengewoon complex. De hoofdtekst is in het Duits, maar bevat talloze citaten uit de oorspronkelijke tekst in het Osmaanse schrift (dat van rechts naar links wordt gelezen), evenals citaten uit vakliteratuur in verschillende andere talen.
Meer informatie over de verschillende aspecten van deze typografie is te vinden op Islamic Manuscripts.
De volledige originele Osmaanse tekst van Dürr-i Meknûn is opgenomen in deze editie. Hierdoor krijgt de lezer direct inzicht in hoe, door de eeuwen heen, schrijffouten en interpretatieverschillen konden ontstaan in de handschrifttraditie.
Deze editie introduceerde Winsoft Tasmeem, het eerste digitale lettertype dat de authentieke handgeschreven essentie van het Osmaanse schrift nauwkeurig weergeeft.
“Functioneel, maar tegelijk individualistisch en excentriek… een meesterlijk en moedig ontwerp”
Jan Middendorp, Designcriticus bij EYE Magazine